We're sorry - You must have JavaScript enabled to login to the site.
Veneitä voi punnita luokkamestaruuskilpailun aikanaEnnen luokkamestaruuskilpailua torstaina aamusta alkaen 5.8. Sekä luokkamestaruuskilpailun jälkeen maanantaina.Paikka Suomenlinnan allastelakka. Punnitustilaisuuteen tulisi varata käteistä rahaa. Punnitukseen voi ilmoittautua Matti Muoniovaaralle. matti.muoniovaara@saunalahti.fi, puh 050 382 8940 Ilmoituksessa olisi syytä mainita onko veneessä nostolenkit. Ne veneet, joissa on nostolenkit punnitaan ensin, sitten ei tarvitse koko ajan vaihtaa nostohihnoja. Veneen mittaus käytännössä1) Veneen paino mitataan liiton vaa'alla.Punnituksessa vene on tyhjä ja ilman ankkuriaSään tulisi olla tyyni. Jos tuulee, veneen keula käännetään tuuleen päin.Punnituksesta tehdään pöytäkirja allekirjoituksineen.Pöytäkirja on saatavilla mittaajalta.Punnituksessa veneen on oltava tyhjä. 2) Mitataan miten vene kelluu vedessä.Veneen kellunta-asento mitataan vesiletku vaa'alla sekä pituus, että poikittaissuunnassa. Ensin vesiletku laitetaan kelluntakolmioiden kohdalta kölin alitse ja kiinnitetään veneen kylkeä vasten esim teipillä ja naruilla. Veden taso letkussa merkitään kylkeen esim. vedenkestävällä tussilla. Mitan skantäkistä viivaan voi myös ottaa jos esim. tussiviiva hankautuu pois. Seuraavaksi laitetaan vesiletku pituussuuntaan veneen toiseen kylkeen esim. vesilinjan päiden kohdalle ja veden taso merkitään ja mitataan taas varmuuden vuoksi skantäkistä. Kun vene on telakoitu voidaan kahta vesiletkua käyttämällä (samoilla paikoilla kuin vedessä) saada merkit täsmälleen oikeaan (samaan kuin vedessä) kohtaan. Kaikki veneet ovat epäsymmetrisiä ja vapaalaitojen korkeudet eri puolilla venettä ovat aina erilaiset. Vapaalaidan korkeudet mitataan molemmilta puolilta merkkien kohdalta vesilinjan päissä ja keskeltä. Mittauskohdat pitää merkitä veneeseen teipillä skantäkkiin ja/tai ottaa kohdan mitta esim. jostain kannen helasta. Hyvä keino korkeuksien mittaamiseen on käyttää ohuita rimoja , joita pidetään sormin skantäkkiä vasten siten, että se on pystysuorassa ja sen pää juuri koskettaa veden pintaa. Kun merkitsee skantäkin linjan viivalla rimaan, se on helppo mitata rimasta.Tuulta ei saa olla. Veneen keula on tuulta päin jos sitä on. Barduunat ovat löysät (vene taipuu kun ne ovat kireät). Veneessä tulee olla vain mittasäännön (kellutustestin, afloat test) mukaiset varusteet. Kun ’CLASSIC’ mittauksessa käytetään veneen alkuperäisiä mittamerkkejä, vene asetetaan mittausta varten alkuperäisten merkkien mukaiseen asentoon pituussuunnassa, edellyttäen, että alkuperäiset merkit ovat jäljellä. Poikittaissuuntainen asento on se mikä vesillä on mitattu, sillä kelluntakolmioissa on usein heittoa. Nämä kaksi edellä mainittua tehtävää on suoritettava tänä kesänä, jotta tuleva mittaus voidaan ensi syksystä alkaen suorittaa kun vene on telakoitu. Veneiden mittauksetVeneiden, jotka haluavat mittauksen ensi kesän MM-kilpailuun tulisi tilata jo nyt mittaus. Ja aloittaa se veneen punnituksella. Ensi keväänä on paljon kiireitä. Mittausta varten tarvitaan alkuperäiset mittakirjat. Mittakirjat (kaikki mahdolliset, mitä löytyy) voi lähettää mittaajalle. Ne ovat tärkeitä kun 'CLASSIC' mittauksessa käytetään nimenomaan alkuperäisiä mittakirjoja ja niiden mukaisia pituusmittoja, painoja ja purjealaa.Voimassaolevassa 6m mittasäännössä, sen lopussa liitteessä A (Appendix A) on kerrottu, mitä 'CLASSIC' mittaus tarkoittaa. Mittasäännön löytää Isafin sivuilta: http://www.sailing.org/2030.php (2010 - Class Rules/2010 Amendments).Lisäyksessä 2010 Amendments 'Classic' sääntöä (Appendix A) on jo ehditty korjata. Tämä lisäysosa on tärkeä. Appendix A:sta on tekeillä käännös suomen kielelle. Terveisin, Matti Muoniovaara, SPL:n 8m, 6m ja 5.5m mittaaja FIN-0039matti.muoniovaara@saunalahti.fipuh 050 382 8940 ---------------------------------------------------------------------------------------------------- PS6m mittasäännöstä M26. AFLOAT TESTThe measurer having verified the correct position of all marks and taken all measurements ashore, shall only be required to test the position of the marks by sighting when the vessel is put afloat. The measurer shall test that the measurement points indicated by the outer edges of the length marks "L" do not fall within the length immersed and to observe that the lower corners of the "I" marks just touch the water. When the measurer tests the position of marks or, if necessary, takes measurements afloat, the yacht shall be lying in smooth and still salt water (specific gravity 1.025) and she shall have on board the equipment named in Rule 22. For the afloat test the anchors and warps shall be stowed in normal position. The mainsail shall be either stowed in the usual way on the boom, or if unbent shall be approximately amidships. The items named in Rule 22 shall be in their usual positions during the measurer's afloat test. The measurer shall check that when the yacht is on a level keel in racing trim with all persons, sails, etc., on board she shall satisfy the requirements of Rule 20. Re-checking of this may be requested at any time. 22 SCHEDULE OF EQUIPMENTThe following portable or semi-portable items shall be on board and in normal position of use whenthe yacht is measured afloat:(a) Mainsail, genoa jib and spinnaker.(b) Spars and standing rigging, including one spinnaker boom.(c) Anchor(minimum weight 14kg), chain and warp (minimum 30 metres, 50mm circumference).(d) All winches normally used, including complete drive units, pedestals and cranks, together withno fewer than two handles for deck capstans or geared winches.(e) Hatch covers.(f) Sheaves or turning blocks for genoa and spinnaker sheets, or snatch blocks if these are usedin place of turning blocks.(g) Floorboards as normally used.(h) Electronic equipment or other equipment used to record or analyze performance.(i) One fixed pump or one portable handpump, including overboard discharge.The following items may be removed from the yacht when measured afloat:(a) Running rigging, including halyards, sheets, guys and tackles.(b) Lifebelts or similar lifesaving equipment.(c) Extras and spares.(e) Tools and miscellaneous portable items not otherwise required to be on board. NotesEquipment - all items in the above Schedule shall be bona fide of the nature common to the usual fittings of a yacht. Unspecified equipment carried when racing shall not be of the nature of ballast or merely carried for the purposes of stiffening the yacht. Consumable stores carried when racing shall not exceed 30kg including liquids. No unspecified equipment shall be stowed below cabin floor, but light articles not specified may be stowed below the cabin floor, if the specific gravity of such articles does not exceed that of salt water. Free flooding compartments shall be prohibited. The material used for the ballast keel and fixed inside ballast shall be no heavier than lead. (For the position of anchors and chains and gear during Measurement see Measurement Instruction 26 - "Afloat Test".) |
Ilmoittautuminen Luokkamestaruuskisoihin normaalihinnalla loppuu maanantaina 12.7.Vilkkaasti käynnistynyt kuutoskausi jää muutaman viikon kesätaolle ennen luokkamestaruuskilpailuja. Ennätyskauden kruunaavan luokkamestaruuskilpailuiden kutsun löydät oheisen linkin takaa...(more) |
|
|
Helsinki Regatta goes St TropezHelsingfors regattan seglades 3-4.7 i St Tropez förhållanden. Mycket lätta vindar vilket medförde stora förändringar i fleeten då vissa lyckades hitta vind bättre än andra. För sexorna var utgångsläget perfekt då hela 21 sexor var anmälda till regattan...(more) |
|
|
Hangon Regatan purjehtijajuhla - Hangö Regatta seglarfest - torstai/torsdag 8.7.2010 klo 19:00Tervetuloa perinteeksi muodostuneeseen purjehtijajuhlaan kulttuurimakasiini Victoriin. Liput 25€ ainoastaan ennakkoon, Helsingin Regatasta alkaen. Omat juomat mukaan...(more) |
|
|
GUNN II upphuggenTyvärr kom ett samtal från Sverige i går (24.5). GUNN II har blivit upphuggen för en vecka sedan. - - - GUNN II (L 12) från 1925 byggd på Åbo båtvarvf och konstruerad av Zake Westin finns på varv nära Ösmo, norr om Nynäshamn. ...(more) |
|
|
R-RegattaReilun kuukauden päästä järjestettävään R-Regattaan on jo nyt ilmoittautunut 9 venettä. Ilmottautumisaikaa on vielä reilusti jäljellä, mutta paras hoitaa alta pois niin ei pääse unohtumaan. ...(more) |
|
|
Queen Christina Nations Cup 2010 |
|
|
6mR Kilpailukalenteri 2010Kevätkokouksen 27.3 vahvistama kisakalenteri |
Suomen 6mR liitto-Finlands 6 mR förbund vuoden luokkaliitoksiPurjehtijaliiton Purjehtijapäivät 2009 pidettiin sunnuntaina 29.11.2009 Suomen Urheiluopistolla Vierumäellä. Kokoukseen osallistui 37 seuran ja 12 luokkaliiton edustajat sekä toistakymmentä tarkkailijaa. ...(more) |
Ranking tulokset 2009Tulokset nähtävillä Race Infon alla:...(more) |
|
|
Fridolinille MM-hopeaa Newportista!Johan Gärkmanin ja Peter Åstrandin omistama FIN-12 "FRIDOLIN" purjehti viikonloppuna Yhdysvalloissa päättyneissä 6mR maailman mestaruuskisoissa hienosti klassisten veneiden hopealle. Voiton vei kanadalainen KC-10 "GALLANT" Eric Jespersenin kipparoimana. Fridolin purjehti ensimmäistä lähtöä lukuun ottamatta tasaisesti pysyen viiden parhaan joukossa...(more) |
Kauden 2009 tuloksetKauden 2009 kisojen tulokset löytyvät race infon alta...(more) |
Jorma Rautapään upeita kuvia Sail and Sea sivuillaJorma Rautapää on julkaisut purjehduskuvia esittelevän sivuston Sail and Sea http://www.sailsandsea.fi/...(more) |
The Six Metre book is now availablePekka Barck and Tim Street: ...(more) |